« 高校生の目に映る麻酔科医 | メイン | GasManのベータ版 »
「さいせきい」と「ふくがい」
載石位と砕石位、腹臥位と伏臥位のどちらの漢字を使用しているだろうか。
管理人は、「さいせきい」は砕石位、「ふくがい」は腹臥位と表記している。
載石位(さいせきい)は截石位(せっせきい)を誤用して使用している当て字であると聞いたことがある。管理人は、切石位(截石位)と書くときは「さいせきい」ではなく「せっせきい」と読んでいる。英語では lithotomy position である。石を切るのであれば、「せっせき」、石を砕くのであれば「さいせき」なのだと思うが、慣用的に使用されているのであれば截石(せっせき)を截石(さいせき)と読んでもいいのかもしれない。しかし、管理人は載石位(さいせきい)は受け入れがたい。皆さんはいかがだろうか。
腹臥位と伏臥位の違いは、いかがだろうか。Googleでは腹臥位が3倍ほど多い。英語では prone position である。
こんなことを書いているのは、手術用の不織布のパックに「載石位用」とでかでかと印刷しているものを手術室で目撃したからである。
About 「さいせきい」と「ふくがい」
2008年5月30日 00:20に投稿されたエントリーのページです。
ひとつ前の投稿は「高校生の目に映る麻酔科医」です。
次の投稿は「GasManのベータ版」です。

